Menu
  1. Chính trị
  2. Văn hóa
  3. Nghệ thuật
  4. Giải trí
  5. Du lịch
  6. Thể thao
  7. Gia đình
  8. Kinh tế
  9. Ẩm thực
  10. Đời sống
  11. Nhịp sống số
  12. Pháp luật
  13. Thế giới
19 Tháng Ba 2024

Giới trẻ vô tư nói chuyện nửa Việt nửa tây: Nên hay không?

Thứ Bảy 15/06/2019 | 10:11 GMT+7

VHO- Khi xã hội ngày càng hội nhập, việc biết từ 1 -2 hoặc nhiều hơn tiếng mẹ đẻ là việc không hề hiếm. Tuy nhiên, trong giao tiếp nói chuyện thông thường, nhiều bạn trẻ vẫn vô tư nói chuyện nửa Việt nửa tây. Điều này khiến nhiều người lo ngại tiếng Việt sẽ bị pha tạp và mất đi sự trong sáng?

Cô gái gây chú ý bởi cuộc nói chuyện nửa Việt nửa tây. Ảnh: Love is Blind

Những ngày gần đây, trong một chương trình hẹn hò giấu mặt, một cô gái nói chuyện với những câu nói nửa tây nửa Việt đã một lần nữa khiến nhiều người nhìn nhận thực trạng "lạm dụng" tiếng Anh trong ngôn ngữ giao tiếp thường ngày.

Không thể phủ nhận, hiện nay một số từ tiếng Anh xuất hiện trong giao tiếp thường ngày đã trở thành từ khó thay thế như "lướt web", "video", "ok"... Trên thực tế, cách nói chuyện nửa Việt nửa Anh của giới trẻ không phải là chuyện hiếm trong giao tiếp hàng ngày. Và lí do phần nhiều được đưa ra là do đi du học và sử dụng tiếng Anh nhiều khiến họ quên đi cách diễn đạt bằng tiếng Việt. 

Trước hiện trạng này, trao đổi với Lao Động, PGS.TS Phạm Ngọc Trung - Nguyên trưởng khoa Văn hoá, Giảng viên cao cấp Học viện báo chí và Tuyên truyền thừa nhận, việc các bạn trẻ nói tiếng Việt chêm từ tiếng Anh là việc khá phổ biến, tuy nhiên phải phân rõ thành 2 trường hợp. Theo PGS.TS Phạm Ngọc Trung, trong các hội thảo khoa học, nhiều giáo sư cũng sử dụng thêm tiếng nước ngoài bởi có những thuật ngữ tiếng Anh khó để dùng tiếng Việt giải thích được. Việc sử dụng tiếng Anh trong trường hợp nay sẽ giúp tăng thêm hiểu biết nhất định. Còn nếu nói chuyện trong giao tiếp hàng ngày và là cách thể hiện, học đòi thì đó lại là điều không nên. 

"Nếu giao tiếp ngoài đời, nói nửa Việt nửa tây, có thể dần sẽ làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt. Cần phải phân rõ làm 2 môi trường. Trong sinh hoạt khoa học các giáo sư đôi lúc cũng vẫn dùng từ tiếng Anh bởi khi dịch sang tiếng Việt sẽ khó để phản ánh hết nội dung. Ngay cả các tạp chí khoa học cũng dùng những từ tiếng Anh và có mở ngoặc giải thích. 

Còn nếu học đòi, thậm chí nói sai về phát âm thì lại không nên. Dù có thể khi học ngoại ngữ, các bạn trẻ cũng thích nói nhưng chỉ nên giao tiếp như vậy trong tuỳ từng môi trường. Tuy nhiên, có những từ khó lòng để tìm từ tiếng việt chính xác, nên đôi khi cũng phải thông cảm.

Cá nhân tôi, trong giao tiếp nói chuyện bình thường cũng không thêm tiếng Anh vào câu nói hàng ngày vì có thể người nghe sẽ khó chịu. Còn khi giảng dạy, những thuật ngữ, khái niệm mình vẫn phải nói và giải thích cho sinh viên hiểu", PGS. TS Phạm Ngọc Trung nói. 

Trước đó, đoạn video của cô gái trẻ xuất hiện trong chương trình hẹn hò giấu mặt đã được lan truyền chóng mặt trên mạng xã hội. Điều khiến cô gái này được chú ý đến vậy là bởi cách nói chuyện nửa Việt nửa Tây trong suốt chương trình. Những câu nói như: "Trong cuộc sống hàng ngày, nếu như một couple (cặp đôi) mà hai người lại quá phụ thuộc vào cảm xúc, thì mối quan hệ đó có healthy (tốt đẹp) và balance (cân bằng) hay không? Bạn 27 tuổi và tới bây giờ vẫn chưa có một mối quan hệ serious (nghiêm túc)?" xuất hiện dày đặc khiến người xem cảm thấy khó chịu.

Nhiều khán giả bày tỏ sự khó chịu trước cách nói chuyện tiếng Việt phải chêm vài từ tiếng Anh của cô gái. Tuy nhiên, cũng có một số ý kiến tỏ ra thông cảm bởi môi trường làm việc của cô phải sử dụng tiếng Anh nhiều. Sau chương trình, nhân vật chính đã lên tiếng thừa nhận không thể làm hài lòng mọi người và chỉ cần bạn bè hiểu là đủ.

Theo Lao động

Print
«Tháng Ba 2024»
T2T3T4T5T6T7CN
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2021222324
25262728293031
1234567

© BÁO VĂN HÓA ĐIỆN TỬ
Cơ quan chủ quản: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch
Giấy phép Báo điện tử số: 422/GP-BTTTT cấp ngày 19.8.2016
Bản quyền thuộc về Báo Văn hóa. Mọi hành động sử dụng nội dung đăng tải trên Báo điện tử Văn hóa tại địa chỉ www.baovanhoa.vn phải có sự đồng ý bằng văn bản của Báo điện tử Văn hóa.
Liên hệ quảng cáo: 024.8220036

Tổng Biên tập: NGUYỄN ANH VŨ
Phó tổng Biên tập: PHAN THANH NAM
Phó tổng Biên tập: NGUYỄN VĂN MƯỜI
Tòa soạn: 124 Nguyễn Du, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội
Điện thoại: 024.38220036 - FAX: 024.38229302
Email: baovanhoa@fpt.vn

Close 2024 Bản quyền thuộc về Báo Văn hóa
Back To Top